NHÀ NGUYỄN DU Ở ĐÂU
TRÊN VƯƠNG ĐẢO KIM LONG – PHÚ
XUÂN
BS HỒ ĐẮC DUY
Thời điểm Nguyễn Du được vua Gia
Long triệu vào Phú Xuân (1805) th́ kinh thành Huế chưa có; măi
đến năm 1806 th́ nhà vua mới quyết định
xây dựng kinh thành này.
Nguyễn Du phải ở vùng Kim
Long - Phú Xuân gần nơi phủ chúa, dinh cơ triều
đ́nh của vua Gia Long để tiện việc hầu
chầu. Ông là người chứng kiến
tiến độ xây dựng kinh thành Huế suốt 15
năm (trừ 3 năm ờ Quảng B́nh. Việc xây dựng và hoàn chỉnh này c̣n kéo dài
nhiều năm dưới triều Minh Mạng.
Qua hai bài thơ Nguyễn Du sáng tác trong Nam Trung Tạp
Ngâm là Tặng Nhân và Ngẫu Đề ta có thể h́nh dung
ra nơi cư ngụ của ông trong thời gian làm quan
ở kinh đô.
贈人
盈盈一水對孤村
中有高人不出門
蕉鹿夢場心不競
秦隋往事口能言
春雲滿徑群麋鹿
秋稻豋場督子孫
我欲掛冠從此逝
與翁壽歲樂琴樽
Tặng
nhân
Doanh doanh nhất thủy đối cô
thôn
Trung hữu cao nhân bất xuất môn
Tiêu lộc mộng trường tâm bất cạnh
Tần Tùy văng sự khẩu năng ngôn
Xuân vân măn kính quần mi lộc
Thu đạo đăng trường đốc tử tôn
Ngă dục quải quan ṭng thử thệ
Dữ ông thọ tuế lạc cầm tôn.
Một
ḍng sông đầy ngăn một xóm hẻo lánh
Trong đó có một cao sĩ không ra khỏi cửa
Giấc mộng "lá chuối dấu hươu" ḷng
không tranh đua
Chuyện cũ đời Tần đời Tùy miệng
vẫn kể lại được
Mây mùa xuân phủ đầy lối đi, làm bạn cùng
hươu nai
Lúa mùa thu đầy đồng, lo đôn đốc con cháu
Ta muốn treo mũ ra về theo ư nguyện
Để cùng ông gảy đàn uống rượu vui
hưởng tuổi già.
偶題
白地庭墀夜色空
深堂悄悄下簾櫳
丁東砧杵千家月
蕭索芭蕉一院風
十口啼饑橫嶺北
一身臥病帝城東
知交怪我愁多夢
天下何人不夢中
Ngẫu đề
Bạch
địa đ́nh tŕ dạ sắc không
Thâm đường tiễu tiễu hạ liêm long
Đinh đông châm xử thiên gia nguyệt
Tiêu tác ba tiêu nhất viện phong
Thập khẩu đề cơ Hoành Lĩnh bắc
Nhất thân ngọa bệnh Đế Thành đông
Tri giao quái ngă sầu đa mộng
Thiên hạ hà nhân bất mộng trung
Khoảng
đất trước sân thềm trống trải,
cảnh đêm vắng vẻ
Nhà sâu thăm thẳm, bức rèm che buông xuống lặng
lẽ
Dưới bóng trăng, ngh́n nhà vang dội tiếng chày
nện vải th́nh thịch
Tàu lá chuối phất phơ khua xào xạc trước gió
ngoài sân
Nhà mười miệng ăn đang kêu đói phía bắc
dăy Hoành Sơn,
C̣n ta đau yếu nằm rụi ở phía đông kinh thành
Các bạn thân trách ta hay buồn hay mơ mộng
Thiên hạ ai là người không ở trong mộng ?
và nhất là 4 câu:
Đinh đông châm
xử thiên gia nguyệt
Nhất thân ngọa
bệnh Đế Thành đông
Xuân vân măn kính
quần mi lộc
Thu đạo
đăng trường đốc tử tôn
(Dưới bóng trăng, ngh́n nhà, tiếng chày dập
vải nghe rộn ră, Nhà phía đông thành, một thân nằm
bệnh, mây mùa xuân phủ đầy lối đi, làm
bạn cùng hươu nai, lúa mùa thu
đầy đồng, lo đôn đốc con cháu)
Với 4 yếu tố : tiếng
chày đập vải (gần sông), nhà phía đông kinh thành,
gần nơi hươu nai sinh sống, gần nơi
đồng ruộng… th́ ta có thể thể t́m thấy
nơi cư ngụ của đại thi hào Nguyễn Du
ở vương đảo Kim Long Phú Xuân.
Kim Long có diện tích khoảng 40ha, phía nam giáp sông
Hương; phía đông giáp Vạn Xuân và Phú Xuân; phía tây giáp
Hà Dương (Phú Xuân) và An Đường (Xuân Hoà); phía
tây-nam giáp Trúc Lâm, An Ninh Thượng; phía bắc giáp An Hoà và
Hương Sơ. Ngoài sông Hương ở phía nam c̣n có
sông Kim Long (tức sông Lấp) ngăn cách làng với Phú Xuân
và Vạn Xuân, và sông Bạch Yến. Ba con sông nối
với nhau tạo vùng đất này thành một cái
đảo. Người ta gọi là vương đảo
với một chu vi 13000 mét.
Có thể nhà Nguyễn Du ở trong một xóm dệt vải,
trong bài Ngẫu đề ông cho biết Đinh đông châm xử thiên gia nguyệt (Dưới bóng trăng ngh́n nhà
vang dội tiếng chày nện vải nghe th́nh thịch)
Phần
lớn các cơ sở ngành dệt thường ở ven
sông. Trong sự phát triển các ngành
nghể dưới thời các chúa Nguyễn ở Thuận
Hóa – Huế (nhất là dưới thời chúa Nguyễn
Phúc Khoát) thủ
công mỹ nghệ ở Phú Xuân phát triển mạnh như
nghề dệt vải nổi tiếng ở ven hai bờ
sông Hương, Kim Long; làngTriều Sơn làm nón, sản
phẩm mây Thuận Hoá; làng Dương Xuân làm chiến
cụ, sản phẩm cung đ́nh và hàng gia dụng; Băi Dâu
trồng dâu nuôi tằm; Đốc Sơ làm giấy,
nghề rèn Hiền Lương; cảng Thanh Hà nơi
hội tụ nhiều làng nghề thủ công nổi
tiếng...
Sông Bạch yến là một sông Cùng, nó cũng là
một chi lưu cùa sông Hương cách chùa Linh Mụ
về phía tây 1km chảy ṿng
phía sau đồi Hà khê vài cây số. Về sau người
ta đào thêm một khúc sông ăn thông
với sông Kim Long - An Ḥa. Ngay địa điểm
đào khúc sông này, cư dân ở đó lập ra một cái
chợ gọi là Chợ Thông.
Có lẽ nhà của Nguyễn Du
ở phía đông Đô thành Phú Xuân - Kim Long tức phía
dưới thủ phủ. Bên bờ tả của sông
nơi đó có một xóm
dệt vải, cách cánh đồng Bầu Đá – An ninh
về phía tây khoảng 1km. Ở trên vương đảo
Kim Long, phía đông của đô thành này chỉ duy nhất
một nơi vừa có sông, có núi và có cánh đồng đó
là vùng Bàu Đá - Rú Ri - Sông Cùng bây giờ người ta
gọi lả Lụ Bảo (Lựu Bảo) như 4 câu
thơ đă dẫn.
BS Hồ Dắc Duy
Ngày 1 tháng 4 năm 2008